Sadece Senin Yüzün / Onat Kutlar

  • Post author:
  • Post comments:0 Yorum

Yeraltında bir bizans sarnıcı gibi loşKuyularda körlerin durağan bakışlarınıTedirgin bir çocuğun önsezileriyleBozmadan geçerken hiç düşünmemiştimYukarda bembeyaz bir güvercininMavi bir balkonun bulutlarındanBenim toprağımı aradığını Karşıda tepelerin hayal perdesiniBir sardunya ağacı hışırdatıyorKoyunlar sessiz…

Okumaya devam edinSadece Senin Yüzün / Onat Kutlar

Külüstür Kalp

  • Post author:
  • Post comments:0 Yorum

külüstür bir kalbparlatırsan döner mi  ayarlarınaetle kemik torbası yığınla ben ben diye hala atmasıkara lekelerin mahlasıdır damarlara sıkışan atlarsadeliliğe kurban gitmenin bedeli kırık bacaktıruzun kulaklar eşiksiz yüzlerin vebaliderinlere dallanırken düşünceleriçe…

Okumaya devam edinKülüstür Kalp

Baba Aşkı / Tuba Toprak

  • Post author:
  • Post comments:0 Yorum

Bir çınar tanırsın yüreği pare pareGölgesi gövdesinden yüceEvlat hasretiyle kavrukElinde birikmiş buruşmuş umutlarıSöylenmeyi bekleyen binlerce sözcükYanaklara hasret milyonlarca öpücükBir resme saatlerce takılı bir çift buğulu gözÇaresizliğin en doruk noktasıİlk kelime,…

Okumaya devam edinBaba Aşkı / Tuba Toprak

Sur /Ziya Paşa Akyürek

  • Post author:
  • Post comments:0 Yorum

Kalabalık yanından konuşur insanMutsuzdur çilesi naçar kelimeMecnun ne kavuşur ne de kurtulurHer aşk suçu yüklendikçe çöllere Soyundukça sahillerden dalgalarBir ummanı taşır aşık gönlüneBüyür kundakta kalmış sevdalarAşıklar geçtikçe aşkın yerine İsmi…

Okumaya devam edinSur /Ziya Paşa Akyürek

Nazım Hikmet’in Tolstoy’un ‘Savaş ve Barış’ın çevirisi üzerine mektuplarından notlar

  • Post author:
  • Post comments:0 Yorum

Savaş ve Barış, Türkçe’ye ilk kez Ali Kami Akyüz tarafından 1938 yılında, Fransızca’dan 328 sayfalık bir özet olarak çevrildi. Kitabın yayıncısı, dönemin en önemli yayınevlerinden biri olan Hilmi Kitabevi’nin sahibi…

Okumaya devam edinNazım Hikmet’in Tolstoy’un ‘Savaş ve Barış’ın çevirisi üzerine mektuplarından notlar

No more posts to load